El proceso de globalización viene estimulando fuertemente el intercambio comercial y cultural entre todos los países del mundo. Cada vez más, las empresas se ven obligadas a hablar el idioma de sus clientes para penetrar en nuevos mercados.

Y en este proceso, el conocimiento del idioma no es suficiente ya que existen diversos aspectos a considerar. Traducir implica la necesidad de conocer la cultura de los consumidores a los que se pretende alcanzar, para poder transmitirles su mensaje de forma clara y precisa. Además, la traducción empresarial actual implica la utilización de una serie de herramientas informáticas, como los programas de traducción asistida (o CAT tools), que garantizan la consistencia terminológica que le confiere identidad a su empresa.

Punto y Coma posee un equipo de traductores nativos especializados en diversas áreas del conocimiento y trabaja con modernos métodos de administración de proyectos, garantizando así trabajos de calidad, con precios competitivos y entregados respetando estrictamente los plazos convenidos.

Punto y Coma, Traducción | [email protected] | 21-3547-6277